国連憲章

  1. 理屈はともかく多国語日記(日記を書く)
  2. 文字化けをなくす
  3. <SPAN>と<div>の使い分け
  4. 国連憲章 ←今日

2004年4月にはてなで多国語日記を書く方法を書きました。その後、改定などしましたが、mx姐さんの要望を受けて、再度ヘビーチェックしてみました。今回は

を参考にしてみました。
lang属性とスタイルをきちんと指定することで、中国語の文字化けをほぼ抑えることが出来たようです。また、アラビア語もlang属性とスタイルを指定することできちんと表示できているようです。
Windows2000 SP4のほか、OpenSuSE 10.0でも試してみましたが、Firefox 1.0.7なら以下のいずれもきれいに表示できました。ただ、それぞれの言語を読めるわけではありませんのでどの程度実用的かはわかりかねます。

簡体中国語版

国連憲章国際連合WEBサイトより引用
全体を

><div class="zhcn" lang="zh-cn"><
></div><

で囲ってはてな記法で入力。

我联合国人民同兹决心

  • 欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸,
  • 重申基本人权,人格尊严与价值,以及男女与大小各国平等权利之信念,
  • 创造适当环境,俾克维持正义,尊重由条约与国际法其他渊源而起之义务,久而弗懈,
  • 促成大自由中之社会进步及较善之民生,

并为达此目的

  • 力行容恕,彼此以善邻之道,和睦相处,
  • 集中力量,以维持国际和平及安全,
  • 接受原则,确立方法,以保证非为公共利益,不得使用武力,
  • 运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展,

用是发愤立志,务当同心协力,以竟厥功。
爰由我各本国政府,经齐集金山市之代表各将所奉全权证书,互相校阅,均属妥善,议定本联合国宪章,并设立国际组织,定名联合国。

繁体中国語

新華社通信のWEBページより引用。全体を

><div class="zhtw" lang="zh-tw"><
></div><

で囲ってはてな記法で入力。

我聯合國人民同茲決心

  • 欲免後世再遭今代人類兩度身歷慘不堪言之戰禍,
  • 重申基本人權,人格尊嚴與價值,以及男女與大小各國平等權利之信念,
  • 創造適當環境,俾克維持正義,尊重由條約與國際法其他淵源而起之義務,久而弗懈,
  • 促成大自由中之社會進步及較善之民生,

並為達此目的

  • 力行容恕,彼此以善鄰之道,和睦相處,
  • 集中力量,以維持國際和平及安全,
  • 接受原則,確立力法,以保證非為公共利益,不得使用武力,
  • 運用國際機構,以促成全球人民經濟及社會之進展,

用是發憤立志,務當同心協力,以竟厥功。
爰由我各本國政府,經齊集金山市之代表各將所奉全權證書,互相校閱,均屬妥善,議定本聯合國憲章,並設立國際組織,定名聯合國。

ロシア語

国連WEBページより引用。言語コードのみ指定。全体を

><div lang="ru"><
></div><

で囲ってはてな記法で入力。

МЫ, НАРОДЫ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПРЕИСПОЛНЕННЫЕ РЕШИМОСТИ

  • избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и
  • вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций, и
  • создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права, и
  • содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

И В ЭТИХ ЦЕЛЯХ

  • проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и
  • объединить наши силы для поддержания международного мира и безопасности, и
  • обеспечить принятием принципов и установлением методов, чтобы вооруженные силы применялись не иначе, как в общих интересах, и
  • использовать международный аппарат для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов,

РЕШИЛИ ОБЪЕДИНИТЬ НАШИ УСИЛИЯ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЭТИХ ЦЕЛЕЙ.
Согласно этому наши соответственные правительства через представителей, собравшихся в городе Сан-Франциско, предъявивших свои полномочия, найденные в надлежащей форме, согласились принять настоящий Устав Организации Объединенных Наций и настоящим учреждают международную организацию под названием <Объединенные Нации>.

アラビア語

国連WEBページより引用。全体を

><div class="arabic" lang="ar"><
></div><

で囲ってはてな記法で入力。

نحن شعوب الأمم المتحدة وقد آلينا على أنفسنا

  • أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب التي في خلال جيل واحد جلبت على الإنسانية مرتين أحزاناً يعجز عنها الوصف،
  • وأن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
  • وأن نبيّن الأحوال التي يمكن في ظلها تحقيق العدالة واحترام الالتزامات الناشئة عن المعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي،
  • وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدماً، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.

وفي سبيل هذه الغايات اعتزمنا

  • أن نأخذ أنفسنا بالتسامح، وأن نعيش معاً في سلام وحسن جوار ،
  • وأن نضم قوانا كي نحتفظ بالسلم والأمن الدولي،
  • وأن نكفل بقبولنا مبادئ معيّنة ورسم الخطط اللازمة لها ألاّ تستخدم القوة المسلحة في غير المصلحة المشتركة ،
  • وأن نستخدم الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها،

قد قرّرنا أن نوحّد جهودنا لتحقيق هذه الأغراض
ولهذا فإن حكوماتنا المختلفة على يد مندوبيها المجتمعين في مدينة سان فرانسيسكو الذين قدّموا وثائق التفويض المستوفية للشرائط، قد ارتضت ميثاق الأمم المتحدة هذا، وأنشأت بمقتضاه هيئة دولية تُسمّى "الأمم المتحدة"

スタイルシート

.zhtw{ /* 繁体中国語 */font-family :MingLiU, "MS UI Gothic", sans-serif;}
.zhcn{ /* 簡体中国語 */font-family :SimSun, "MS UI Gothic", sans-serif;}
.arabic{/* アラビア語 */ direction : rtl; }

/* -----codeの行番号----- */